Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru

Laime spāņu valodā ir tikai viens veids, kā 400 miljoni cilvēku izplata prieku



Avots: rawpixel.com



Vai jūs zināt, kas ir laime spāņu valodā? Pat ja spāņu valoda nav jūsu pirmā valoda, visticamāk, jūs saskaraties ar šo valodu. Tas ir tāpēc, ka gandrīz 6% no visiem pasaules iedzīvotājiem runā spāņu valodā. Un pēc ķīniešu valodas spāņu valoda ir otrā visvairāk runātā valoda pasaulē.



Tas nozīmē, ka vairāk nekā 400 miljoni cilvēku spāņu valodā runā par laimi. Bet viņi nav vienīgie. Laime ir liela tēma visā pasaulē. Pieejai laimei var būt atšķirīgs raksturs atkarībā no jebkura konkrētā iedzīvotāju valodas un kultūras.

Šodien mēs pētīsim laimi spāņu valodā, kā arī laimi franču, japāņu un ķīniešu valodā. Ko mēs varam uzzināt par laimi no šīm dažādām valstīm un kultūrām? Kā laime franču valodā var ietekmēt mūsu pašu laimes pieredzi? Vai Japāna un Ķīna šajā jautājumā?



Laime spāņu valodā

Pasaules laimes ziņojums ir globāla aptauja, kurā tiek pētītas 156 valstis un to, kā tās sarindo laimes līmeni. Ziņojumā laime tiek mērīta, pamatojoties uz tādiem mainīgajiem kā “ienākumi, veselīga dzīves ilgums, sociālais atbalsts, brīvība, uzticēšanās un dāsnums”.



Kā Spānija ierindojas pasaules laimes ziņojumā? Nu, tas neiekļuva top 10. Šīs vietas ieņēma Somija, Norvēģija, Dānija, Islande, Šveice, Nīderlande, Kanāda, Jaunzēlande, Zviedrija un Austrālija.

Bet Spānija patiešām nonāca 36. vietā, un saskaņā ar Gallup pozitīvās pieredzes indeksu Latīņamerika ir tā vieta, kur dzīvo pasaulē vispozitīvākie cilvēki.



Tātad, kas tas ir par spāņu valodā runājošajām populācijām, kas rada pozitīvu vidi un laimīgus cilvēkus?

Viens arguments ir tāds, ka tieksme uz laimi un pozitivitāti ir ģenētiska, un tam var būt kāds sakars ar indivīda spēju izdalīt pietiekami daudz neirotransmitera serotonīna. Bet vēl viens dzīvotspējīgs faktors ir spēcīgā sociālā kopiena, kas patīk daudziem Latīņamerikas iedzīvotājiem.

Kā norāda Panamas kultūras atašejs Laura Melnkalne, “ģimenes saites šeit ir ļoti spēcīgas, un svētdienās visi joprojām sanāk. Tāpēc, pat ja cilvēki cīnās, viņi nejūtas vieni. Arī mums ir ļoti skaista ainava, un pat Panamas pilsētā jūs nekad nejūtaties pārāk tālu no dabas. '



Vai arī varētu būt, ka spāņu valoda ir laimīga valoda?

999 eņģeļu skaitļu nozīme



Avots: rawpixel.com



2015. gada pētījumā ar nosaukumu “Cilvēka valoda atklāj vispārēju pozitīvisma tendenci” pētnieki pārbaudīja 100 000 vārdu desmit dažādās valodās. Kopā ar spāņu valodu pētījumā tika pārbaudīta franču, portugāļu, vācu, angļu, arābu, krievu, indonēziešu, korejiešu un ķīniešu valoda.



Viņi apkopoja vārdus no čivināt, dziesmu vārdus, filmas, TV šovus un Google grāmatas, tikai nosaucot dažus no viņu avotiem. No 100 000 vārdu kolekcijas zinātnieki izveidoja sarakstu ar 10 000 visbiežāk izmantotajiem vārdiem, kas izmantoti šajos nesējos.

Tad viņi lika dalībniekiem novērtēt katru vārdu kā pozitīvu vai negatīvu. Lai gan viņi secināja, ka katra valoda ir “pēc būtības pozitīva”, viņi tomēr atklāja, ka vislaimīgākā ir spāņu valoda, kurai seko portugāļu un angļu valoda. Ķīnieši bija vismazāk priecīgi par visiem.



Un saskaņā ar ziņojumapmaiņas lietotni Viber spāņu lietotāji bija tie, kas visvairāk nosūtīja ar mīlestību saistītas uzlīmes - pat vairāk nekā Francija un Itālija.

ko nozīmē 1010

Tātad, kas ir laime spāņu valodā?Laimespāņu valodā runājošie atsaucas uz laimi, bet tas ir arī veids, kā pateikt “Apsveicu!”. Un, ja angliski runājošie atsaucas uz vīrieti ar lieko svaru kā 'alus zarnu', spāņu valodā runājošie lieto mīļu frāzi,Laimes līkne.

Vai laime spāņu valodā ir ģenētiska, kultūras vai valodas parādība? Varbūt tā ir visu trīs kombinācija.

Laime japāņu valodā

Saskaņā ar pasaules laimes ziņojumu Japāna ieņem 54. vietu (no 156), un Gallup pozitīvās pieredzes indeksā tā ierindojas diezgan augstu: 71.

Bet kāpēc laime japāņu valodā ir nedaudz zemāka? Pārdomu rosinošā rakstā The Japan Times ar nosaukumu “Laimes definīcija Japānā paliek noslēpums” mēs lasām, ka “Mums vajadzētu būt pateicīgiem par nelaimi; mēs esam parādā tam savu izdzīvošanu. Pārāk liela laime mūsu primātu stāvoklī būtu mūs lemusi izzušanai cīņā pret mazāk laimīgiem, modrākiem konkurentiem. ”

Avots: rawpixel.com

Turpinājumā teikts, ka 'pat šodien pārmērīga laime nomierinātu mūsu izturību.'

Pietiek pateikt, ja šī ir vispārēja pieeja laimei vai 幸福 (kōfuku) Japānā, var droši teikt, ka viņi tam nepiešķir ļoti lielu piemaksu. Tā vietā viņi uzskata, ka laime ir drauds līdzsvaram un izdzīvošanai.

Tā vietā, lai pārspīlētu to ar īpašumiem, lietām un pieredzi, pietiekoši daudz ir par visu laimi, ar kuru viņi var rīkoties, pirms tā vairs neapmierina.

sapņo par zeltu

Varbūt tas ir Marijas Kondo starptautiskā bestsellera “Dzīves mainīgā sakārtošanas burvība” katalizators - grāmata, kas mudina jūs atteikties, lai dzīvotu vieglāku un vairāk prieka pilnu dzīvi.

Iespējams, varētu teikt, ka japāņu laime ir drīzāk mazāka nekā lielāka. Šķiet, ka tas ir šī japāņu sakāmvārda 遊 び 人 暇 な し vaiAsobi-nin hima naši.

Tas tulko kā 'prieka meklētājiem nav brīva laika'. Varbūt mēģinājums uzkrāt laimi ir laika izšķiešana, turpretī dzīvošana pašreizējā brīdī ar to, kas jums ir, ir drošāks vārts, lai justos laimīgs.

Laime franču valodā

Laime franču valodā nozīmēlaime, kas, to sadalot, irNu, vai labi, unstundavai stundu / laiku. Tātad, laime franču valodā burtiski nozīmē labus laikus.

Bonheur ir ļoti izplatīts vārds arī franču valodā. Patiesībā tas ir 'viens no 4000 visbiežāk lietotajiem vārdiem Kolinsa vārdnīcā' pēdējās desmitgades laikā.

Bet ko dara laimefrantrīsatpakaļizskatās ka? Un vai viņi tikai par to runā, nevis jūtas laimīgi?

Saskaņā ar pasaules laimes ziņojumu Francija atrodas 23. vietā (13 vietas virs Spānijas), un arī Gallup pozitīvās pieredzes indeksā tā ir diezgan augstā vietā, iegūstot 76.

Neskatoties uz šiem skaitļiem un daudzajām Francijas privilēģijām, tostarp bezmaksas veselības aprūpi, medicīnu un izglītību, francūži parasti nav apmierināti ar savu dzīves kvalitāti. Bet kāpēc tas tā ir?

Avots: rawpixel.com

Intervijā pagājušajā gadā franču profesors, ekonomists un grāmatas autorsLaimes ekonomika, Klaudija Senika dalās, ka kopš pagājušā gadsimta 70. gadiem - kad pirmoreiz sāka vākt datus par francūžiem un to, kā viņi vērtē savu laimi un apmierinātību ar dzīvi, pētnieki ir atzīmējuši, ka neapmierinātība un tieksme sūdzēties ir visas valsts problēma.

Tas ir pārsteidzoši, ja ņem vērā, ka dzīves kvalitāte Francijā var būt diezgan laba. Patiesībā Seniks novēroja, ka, lūdzot beļģus novērtēt viņu laimi un apmierinātību ar dzīvi Francijā, viņi visu vērtē daudz augstāk, kaut arī viņi vērtēja tās pašas lietas, ko darīja francūži.

Bet laime franču valodā nav zaudēts iemesls, patiesībā, šķiet, ka tā pieaug. Seniks apstiprina, ka apmierinātība ar dzīvi tagad ir svarīgs Francijas valdības mērķis. Turklāt pieaug arī labsajūtas industrija, kas vērsta uz cilvēku domāšanas veida uzlabošanu, Francijas sabiedrībās iesakņojoties tādām praksēm kā joga, uzmanība un meditācija.

Kas par ķīniešu laimi

Pasaules laimes ziņojumā ķīnieši ierindojas 86 pozīcijā, kā arī 76 punkti ir Gallup pozitīvās pieredzes indeksā. Neskatoties uz to, ka Ķīnā pēdējo 25 gadu laikā ir vērojama eksponenciāla ekonomiskā izaugsme, šķiet, ka ķīnieši par to nav laimīgāki. Patiesībā viņi, šķiet, ir mazāk laimīgi nekā 1990. gadā.

Tātad, ko Ķīnas iedzīvotāji zaudēja, kaut arī viņu IKP līmenis pieauga? Šajā 2017. gada ziņojumā ir dalīts, ka tas var būt tāpēc, ka daudzas ķīniešu ģimenes vairs nejūtas droši, ja runa ir par darba drošību vai nākotnes nodarbinātības iespējām.

44 dvīņu liesma

Un 2012. gadā, kad TV programma sāka veikt nejaušas intervijas, lai ķīniešiem uzdotu vienu vienkāršu jautājumu “Vai tu esi laimīgs?”, Atbildes deva zināmu priekšstatu par laimi Ķīnas sabiedrībās.

Daudzas no aptaujātajām personām šķita apjukušas, aizdomīgas un pārsteigtas par šo jautājumu. Vai tas nozīmē laimi vai 幸福 (Xìngfú) šajā lieliskajā valstī nepastāv?

Ne vienmēr, ir svarīgi atcerēties, ka ķīnieši un amerikāņi domā par laimi ļoti dažādos kontekstos. Piemēram, šis pētījums atklāja, ka ķīniešu laime ir saistīta ar harmoniju, turpretī amerikāņi to uzskata par individuālistiskāku pieredzi.

Vēl viena atšķirība ir tā, ka amerikāņi mēdz redzēt laimi ārējās lietās, bet ķīniešu cilvēki laimi atrod iekšēji. Vēl viena lieta, kas jāatceras, ir tāda, ka amerikāņi laimi vērtē kā “galīgo vērtību”, turpretī ķīnieši laimei tik lielu uzsvaru nepievērš.

Lai gan pārskati mums parāda valsti, kuras laimes līmenis ir diezgan zems, iespējams, mēs salīdzinām ābolus ar apelsīniem un jāatceras, ka laime ķīniešu valodā var nebūt tāda pati kā spāņu, franču, angļu vai pat japāņu valodā .

Laime latīņu valodā

Līdz šim mēs redzējām, ka spāņu valodā valda laime. Mēs arī esam redzējuši, ka japāņu laime ir saistīta ar līdzsvaru. Pārāk daudz laimes, un jums ir nepatikšanas.

Avots: maxpixel.net

Franči ir mazliet kašķīgi, bet viņus interesē laimes izpēte. Ķīniešiem ir ļoti atšķirīga laimes definīcija nekā amerikāņiem, kas var izskaidrot, kāpēc ziņojumos un aptaujās viņi gūst zemākus rezultātus.

Bet ko vēl mēs varam uzzināt par laimi? Kas par laimi latīņu valodā - sena valoda, kas mūsdienās joprojām ievelk mūsdienu valodas?

Jūs varētu neapzināties, ka latīņu vārdi angļu valodā ir diezgan izplatīti. Piemēram, šeit ir tikai astoņi veidi, kā mēs visu laiku lietojam latīņu valodu:

melnais skorpions sapnī
  • e. vaiid ir, kas nozīmē 'tas ir'
  • utt., vaiutt, kas nozīmē 'un pārējais'
  • Godprātīgi, kas nozīmē 'labticīgi'
  • Pretēji, kas nozīmē 'pagriezta pozīcija'
  • Carpe diemvai 'izmantot dienu'
  • Kā uzslavēt, kas nozīmē 'ar uzslavu'
  • Alma matervai “barojoša māte”
  • Kaut kas kaut kam, t.i., “kaut kas kaut kam”

Kā redzat, latīņu valoda joprojām ir ļoti aktuāla, kaut arī to vairs nerunā. Bet kā laime latīņu valodā iekļaujas mūsdienu dzīvē?

Laime latīņu valodā nozīmēlaime, un, iespējams, pirmā doma, kas nāk prātā, ir astoņas svētlaimes, kā Jēzus ir aprakstījis Bībelē (Mateja 5: 1–10)

Šeit ir astoņas svētlaimes:

'Svētīgi ir garā nabadzīgi, jo viņu debesu valstība.

Svētīgi tie, kas sēro, jo viņus mierinās.

Svētīgi lēnprātīgie, jo viņi iemantos zemi.

Svētīgi tie, kas alkst un slāpē pēc taisnības, jo būs apmierināti.

Svētīgi ir žēlsirdīgie, jo viņiem tiks parādīta žēlastība.

Svētīgi ir tīrā sirdī, jo viņi redzēs Dievu.

Svētīgi ir miera nesēji, jo viņus sauks par Dieva bērniem.

Svētīgi tie, kas tiek vajāti taisnības dēļ, jo viņu ir Debesu valstība. ”

Izlasot astoņas svētlaimes, jūs varētu secināt, ka laime rodas, dzīvojot tikumīgu dzīvi: sākot no lēnprātības un žēlsirdības līdz pat tikumīgai rīcībai, piemēram, būdams miera nesējs vai ciešot vajāšanas.

Savā ziņā laime latīņu valodā apvieno gan amerikāņu, gan ķīniešu laimi. Ķīniešu laime bija saistīta ar iekšējo attīstību. Un svētlaime mudina cilvēkus kopt tikumus. Tas ir iekšējs darbs.

Amerikāņiem tas bija saistīts ar noteiktu lietu paveikšanu un sasniegšanu, tāpat svētlaimes var uzskatīt par aicinājumu uz rīcību.

Tātad, iespējams, jūs varētu apgalvot, ka svētlaime dod vietu gan ķīniešu, gan amerikāņu laimes perspektīvai. Un, darot noteiktas lietas, jūs attīstāt tikumus vai īpašības, kas var radīt laimīgu pieredzi.

pīpes sapņa nozīme

Betlaimenav vienīgais veids, kā mēs varam teikt laimi latīņu valodā. Laimīgais tulkojumā nozīmē arī laetus un felix jeb felicis. Šie vārdi raksturo būt laimīgam, dzīvespriecīgam, priecīgam un priecīgam. Pieredze, ko raksturo arī mūsu angļu vārds “felicit”.

Tā kā visās latīņu valodās, ieskaitot spāņu valodu, ir ievadīta latīņu valoda, nav pārsteigums, ka laime spāņu valodā,laime, ir atvasināts no šī senā latīņu vārda,Fēlikss,kas mūs atgriež turpat, kur mēs sākām.

Ir pagājuši daudzi gadsimti kopš laika, kad senie romieši runāja latīņu valodā. Bet ir skaidrs, ka, kaut arī jēga un laimes meklējumi dažkārt mums izvairās, laime vienmēr ir bijusi tēma, kas šķērso dažādus laikus, kā arī dažādas kultūras un sabiedrības.

Avots: rawpixel.com

Neatkarīgi no tā, vai jūs runājat par laimi spāņu valodā vai par laimi franču valodā, viena lieta ir pārliecināta; mēs visi par to runājam un varbūt pat atrodam arī.

Dalīties Ar Draugiem: